04
Agricola Market - Mercado Agrícola
Agricola Market of Montevideo reopened in 2013, is a source of architectural splendor mixed with a touch of modernity in keeping with its past, located in one of the neighborhoods with the greatest history of the daily life of the Montevideans.


El Mercado Agrícola de Montevideo reinaugurado en el año 2013, es fuente de esplendor arquitectónico mezclado con un toque de modernidad en concordancia con su pasado, ubicado en uno de los barrios con mayor historia de la vida cotidiana de los montevideanos.

[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
01
Tristan Narvaja Open Air Market - Feria de Tristán Narvaja
Montevideo is famous for its many street markets. The biggest and most popular one takes place on Sunday mornings, along Tristán Narvaja Street, and it is one of the most typical outings in the city. The things that can be found here are as vast and rich as extravagant. For example: books, CD's, vinyl records, antiquities, ornaments, car spare parts, games, furniture, pets, fruits, vegetables, etc.

 

La oferta de artículos es tan amplia y rica como extravagante. Es una buena oportunidad para conocer más a fondo la realidad social del Uruguay actual. Se pueden comprar las tradicionales pastas para el almuerzo del domingo, libros, cd, casetes, discos de pasta, antiguas reliquias, adornos, repuestos, juegos, muebles y mascotas, entre otros artículos.

[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
28
The Port Market - El Mercado del Puerto

Visiting this place is fascinating. Behind its porticos, each stall display delicious meat, achuras and pamplonas. Outside, candombe and handicrafts. What else is needed?

Conocerlo es fascinante. Detrás de sus pórticos, cada puesto y parrilla exhibe deliciosas carnes, achuras y pamplonas. Afuera, candombe y artesanías. ¿Qué más se puede pedir?

[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
25
Mate
Mate is the inseparable companion of Uruguayans and a warm welcoming gesture for those just arriving. The yerba based tea infusion is a stimulant.


El mate es un compañero inseparable de los uruguayos y un cálido gesto de bienvenida para los que llegan. La infusión a base de yerba mate es estimulante.

[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
22
The great classic of uruguayan cuisine: chivito - El gran clásico de la comida uruguaya: el chivito

This dish is the pride of the Uruguayan people, not only in the country but all round the world.


Es la comida orgullo del uruguayo, no solo en todo el país sino también en todo el mundo.

[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
19
Gastronomy - Gastronomía

Asado, mate, grill, chivito, lamb, tannat, dulce de leche...

Asado, mate, parrilla, chivito, cordero, tannat, dulce de leche...

[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
18
Chess in School - Educational Chess Seminar - Seminario de Ajedrez Educativo

Due to the World Youth Chess Championship, the Uruguayan Chess Federation extends a warm invitation, to every Federation wishing to participate, to be part of this event and share their ideas on their current Educational Chess Projects. We welcome your proposals in regards to : - Institutional Projects - Didactic Schemes and Innovations

It will be held on September 23rd and 24th

To registry, please provide your apply via email: presidencia@fuajedrez.com and ajedrez@mec.gub.uy 
For more information read  here

En el marco del Campeonato Mundial de Ajedrez de la Juventud, la Federación Uruguaya de Ajedrez invita a todas las Federaciones participantes a ser parte de esta jornada de intercambio acerca de la actualidad de sus Proyectos de Ajedrez Educativo. Convocamos a presentar sus propuestas de exposición, en relación a: - Proyectos Institucionales. - Modelos e Innovaciones Didácticas.

Para registrarse, solicitamos enviar por correo electrónico su postulación a: presidencia@fuajedrez.com y ajedrez@mec.gub.uy 

El mismo se llevará a cabo el día sábado 23 y domingo 24 de setiembre

Para más información leer  aquí

[Read the rest of this article...]

Eng news
Actions: E-mail | Permalink |
16
Colonia del Sacramento

Just an hour from Buenos Aires by boat, and two hours from Montevideo by road, Colonia del Sacramento is a haven where visitors will find culture, history and the magic of an unmissable destination in the Río de la Plata.

A tan sólo una hora de Buenos Aires por barco, y a dos horas de Montevideo por carretera, Colonia del Sacramento es un remanso donde el visitante se encuentra con la cultura, la historia y la magia de un destino ineludible en el Río de la Plata.

[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
13
List  of participants updated of the World Youth Chess Championship - Lista de Inscriptos actualizada

List of participants updated of the World Youth Chess Championship.  There were registered 361 players from 50 countries. You can see the list here

The registration is still open for extra players and accompanying persons. 

Lista actualizada de participantes en el Mundial de Ajedrez de la Juventud. Al día de la fecha  son 361 jugadores inscriptos  que representan a 50 países. Vea la lista aquí

Las inscripciones siguen abiertas para los jugadores extras y acompañantes.

[Read the rest of this article...]

Eng news
Actions: E-mail | Permalink |
13
Punta del Este
Luxurious summer residences, tall seafront buildings, enormous yachts, luxury hotels and restaurants make this the most glamorous resort in the Americas.


Lujosas residencias de veraneo, altos edificios frente al mar, enormes yates, hoteles y restaurantes de lujo lo transforman en el balneario de mayor glamour de América..


[Read the rest of this article...]

eng-news
Actions: E-mail | Permalink |
Página 3 de 5Primero   Anterior   1  2  [3]  4  5  Siguiente   Último